torsdag, september 07, 2006

Fonetik

I Spanien är det väldigt populärt att dricka whiskey (whisky).
Men det stavas annorlunda, nämligen Güisqui.

Som jos istället för juice.

Varför ser det så sjukt töntigt ut? Eller är det jag som är anglofil?

3 kommentarer:

Zoe sa...

Güisqui... är ett av mina absoluta favvo-ord på spanska! man fattar ju inte vad det innebär och när man insett att det är den kastiljanska omskrivningen av whiskey (som jag envisas att stava med e) så är det ju bara höjden av lycka! hur de lyckats få dit ett ü som de annars nästan aldrig använder i nåt begrepp är ju för mig en gåta...

trulsa sa...

Haha, whiskey är det enda ordet på spanska som jag säger som CB får skratta åt. Tydligen säger man inte så där han kommer från i Galicien, och han tycker det är sjukt roligt när jag säger det...

Förresten, håller jag med dig, men jag kan ändå tycka att just jos är rätt sött. :)

Blancaflor sa...

Zoe: Sa sant! Stavningen är lika härlig som deras sätt att uttala amerikanska skadespelares namn och kalla Bruce Springsteen "El Jefe".

Trulsa: Okejra, Jos kanske är lite sött. :)